I am fantabulized by the vehemential angertude with which people have arguponded Greg’s post on the word “literally”.  I have no more amorosity to the upsidrong definition of literally than anyone else does, but language evolvopes.  The strength of the English language is its adoptationability.  Words have hardplace definitions, but they are at best temporational. In time, “literally” may instanbul into “not literally” and no amount of oenobitching will change that.

The real uberwow-whatnow is how to, or can you, write legal documents to account for the morphasticity of the language?

Print:
TweetLikeEmailLinkedInGoogle Plus
Photo of Ryan McClead Ryan McClead

Ryan is an executive at a small, but well-known legal technology company. Prior to his jump to the vendor side, he served for 3 years as Legal Technology Innovation Architect at Norton Rose Fulbright, running Technology Innovation projects around the world. His sense of humor and remarkable tolerance for verbal and psychological abuse has gotten him through more than 15 years in Legal Technology. In 2015, McClead was named a FastCase 50 recipient, and in 2018, he was elected a Fellow in the College of Law Practice Management. In past lives, he was a Knowledge Manager, a Systems Analyst, an “IT Guy”, a Fashion Merchandiser and Theater Composer.